domingo, junho 26, 2005

Rescaldo eleitoral I

RESULTADOS DAS ELEIÇÕES PRESIDENCIAIS DE 19 DE JUNHO:

Total de eleitores inscritos: 538.471.

- Total de votantes: 471.843 (87,63 cento).

- Votos brancos: 13.239 (2,46 por cento).

- Votos nulos: 10.516 (1,95 por cento).


CANDIDATOS

Malam Bacai Sanhá (apoiado pelo PAIGC) - 158.276 (35,45%).

João Bernardo Vieira (independente) - 128.918 (28,87%).

Kumba Ialá (apoiado pelo PRS) - 111.606 (25,00%).

Francisco Fadul (PUSD, de que é líder) - 12.733 (2,85%).

Aregado Mantenque Té (PT, de que é líder) - 9.000 (2,02%).

Iaia Djaló (independente) - 7.112 (1,57%).

Mário Lopes da Rosa (independente) - 4.863 (1,09%).

Idrissa Djaló (PUN, de que é líder) - 3.604 (0,81%).

Adelino Mano Queta (independente) - 2.816 (0,63%).

Faustino Imbali (PMP, de que é líder) - 2.330 (0,52%).

Paulino Empossa Ié (independente) - 2.015 (0,50%).

Antonieta Rosa Gomes (FCG/SD, líder) - 1.642 (0,37%).

João Tátis Sá (PPG, de que é líder) - 1.378 (0,31%).

Siglas:

PAIGC - Partido Africano da Independência da Guiné e Cabo Verde.

PRS - Partido da Renovação Social.

PUSD - Partido Unido Social-Democrata.

PT - Partido do Trabalho.

PUN - Partido da Unidade Nacional.

PMP - Partido Manifesto do Povo FCG/SD - Fórum Cívico Guineense/Social-Democracia

PPG - Partido Popular Guineense (PPG)

FONTE: www.noticiaslusofonas.com (25/06/2005)

NOTA: Eestranhamente, ou talvez não, o somatório dos votos expressos na nota de imprensa da CNE não corresponde aos valores oficiais ficando-se pelos 470 048 votos expressos em vez dos 471 843 referidos ad initio como total de votantes apurado.

Com uma participação de 471 843 eleitores, cerca de 87,63 % (87,62645%) do universo eleitoral de 538 471 eleitores, pode dizer-se que este processo foi participado massivamente. Já o resultado eleitoral dá azo a leituras várias...
Malam Bacai Sanhá com 158 276 votos (29,39% (29,39359%) do universo total; e 33,54% (33,54421%) dos votos expressos); João Bernardo Vieira com 128 918 votos (23,94% (23,94149%) do universo total; e 27,32% (27,32222%) dos votos expressos); e Kumba Ialá com 111 606 votos (20,73% (20,72646%) do universo total; e 23,65% (23,65321%) dos votos expressos), repartiram entre si o grosso das preferências dos seus concidadãos com capacidade eleitoral. Ainda assim 66 628 eleitores, cerca de 12,37355%, optaram por não votar.
Isto abre perspectivas interessantes para a 2.ª volta entre Malam Bacai Sanhá e João Bernardo Vieira. Ambos terão de ir buscar votos a um campo adverso, onde o PAIGC de onde provêm, é persona non grata.
-
Malam Bacai Sanhá precisa obter cerca de 21% mais de votos e manter os 29,39% que já obteve a fim de garantir a presidência sendo que tem, entre os abstencionistas, alguma margem de manobra e é sempre preferível partir-se à frente;
- João Bernardo Vieira tem o mesmo óbice que Sanhá mas acrescido do handicap de ter governado durante 18 anos, da forma que se sabe... e ter perdido em 1998/99 algo da aura de herói-estratega militar com que foi visto durante bastante tempo. Além de necessitar de concitar cerca de 26% mais de votos e manter os 24% obtidos dia 19 de Junho.
Em todo o caso, o que torna interessante o processo é que, a última palavra está nas mãos do povo e este manifestar-se-à em meados de Julho. Até lá cabe aos candidatos tentar convencer os seus concidadãos da bondade das suas propostas e sua exequibilidade... talvez agora se tome a res publica a sério e a palavra substitua o ofertório descarado de bens de utilidade dúbia como apelo ao voto.
Não fora temer que, uma vez mais, o acaso assumisse foro de lei substituindo-se ao pensamento elaborado, cônscio e sensato atrever-me-ia a dizer: "allea jacta est".
Uma palavra de apreço em relação à forma como decorreu o processo eleitoral, elogiado por quase todos os interventores.
Uma outra palavra, esta de repulsa, pela forma como se ensombrou um processo que tinha decorrido de forma "exemplar", tendo em conta os anteriores escrutinios eleitorais. Há que saber aceitar a vitória e, do mesmo modo, há que saber suportar a derrota, com fair play e sentido de estado. Recorrendo à Justiça quando alegadamente injustiçados, ainda que se não acredite muito nela, embora o PRS não se possa queixar dos tribunais... nomeadamente do STJ. Lamentar a perda de Vidas, pois não é esta a via para o desenvolvimento de uma sociedade pacífica, unitária, justa, equilibrada e tecnológicamente desenvolvida, onde a trilogia de St. Martin prevaleça e beneficie todos os cidadãos.

domingo, junho 19, 2005

Marcar com uma Pedra branca


Cláudia Turpin

19 de Junho de 1990, Hospital de Santa Maria, Avenida Prof. Egas Moniz, em Lisboa, 14:50h, nascia um bebé do sexo feminino, com 3520g, 50cm, a quem foi dado o nome de Cláudia Sophie Anaïs Garez Gomes Turpin. Dia extraordinário, para mim e para a minha mulher que, após cerca de 32 horas em trabalho de parto, dava à luz a nossa primeira filha. Hoje, a quinze anos de distância o dia é duplamente importante. Primeiro, é o décimo quinto aniversário da Cláudia, 183cm e 85Kg; e, finalmente, foi dia de eleições presidenciais na República da Guiné-Bissau, tudo correu bem... um dia para marcar com uma pedra branca... no calendário.
Muitos e bons anos de vida Tutu-tutu!!!Posted by Hello

quinta-feira, junho 16, 2005

Vamos a votos... Domingo


mapas da República da Guiné-Bissau

"538.471 eleitores inscritos para as presidenciais de domingo


A Comissão Nacional de Eleições (CNE) da Guiné-Bissau anunciou hoje que estão inscritos 538.471 eleitores para votar nas terceiras eleições presidenciais da Guiné-Bissau, que se disputam domingo.


Num relatório com as estatísticas do sistema de registo eleitoral, o recenseamento eleitoral feito de raiz entre Fevereiro e Abril deste ano, permitiu clarificar o total de cidadãos inscritos que corresponde, em média, a menos de 10 por cento dos eleitores que constavam nas listas das legislativas de Março de 2004.

Bissau, contado como sector autónomo e uma das nove regiões em que se divide administrativamente a Guiné-Bissau, continua a contar com o maior número de eleitores, estando inscritos 144.016, o que corresponde a 26,7 por cento do total.

Depois vem a região de Oio (centro norte), feudo da etnia balanta, com 80.530 eleitores inscritos (15 por cento), seguida pelas de Gabu (72.513 - 13,4 pc) e Bafatá (71.003 - 13,1 pc), ambas no leste e onde são habitadas maioritariamente por fulas e mandingas, que normalmente decidem as votações.

A quinta região com maior número de votantes é a de Cacheu (norte), com 64.065 (11,9 pc), seguida pelas de Tombali (centro sul, 36.250 - 6,7 pc), Biombo (centro litoral, 32.514 - 6 pc), Quínara (sul, 22.612 - 4,2 pc) e Bolama/Bijagós (oeste, 14.958 - 2,7 pc).

Para que possam votar, os eleitores terão disponíveis 2.210 assembleias de voto, espalhadas pelas nove Comissões Regionais de Eleições (CRE), para onde já seguiu todo o material eleitoral.

Segundo o presidente da CNE, no dia da votação, as urnas abrem às 07:00 locais (08:00 em Lisboa) e encerram às 17:00, podendo manter-se abertas no caso de, à hora de fecho, ainda houver eleitores a aguardar pela vez de exercer o seu direito cívico." in «Notícias Lusófonas - 15/06/2005»

Aceitam-se apostas...Posted by Hello

José Fontinhas


Eugénio de Andrade (1923-2005)


Junho tem sido predatório para a cultura portuguesa, aqui assinalo mais uma perda maior e apresento o meu preito de homenagem a Eugénio de Andrade. A melhor forma de o fazer, em meu entender, é elencar a sua obra.

Bibliografia

Livros de Poesia

"Adolescente". Lisboa, ed.do Autor, 1942.

"Pureza". Lisboa, Livraria Francesa, 1945.

"As Mãos e os Frutos".Lisboa, Portugália, 1948.

"Os Amantes sem Dinheiro". Lisboa, Centro Bibliográfico, 1950.

"As Palavras Interditas". Lisboa, Centro Bibliográfico, 1951.

"Até Amanhã". Lisboa, Guimarães Editores, 1956.

"Coração do Dia". Lisboa, Iniciativas Editoriais, 1958.

"Mar de Setembro".1961.

"Ostinato Rigore". Lisboa, Guimarães Editores, 1964.

"Obscuro Domínio". Porto, Editorial Inova, 1971.

"Véspera da Água". Porto, Editorial Inova, 1973.

"Escrita da Terra e Outros Epitáfios". Porto, Editorial Inova, 1974.

"Limiar dos Pássaros". Porto, Limiar, 1976

"Memória Doutro Rio". Porto, Limiar, 1978.

"Matéria Solar". Porto, Limiar, 1980

"O Peso da Sombra". Porto, Limiar, 1982.

"Branco no Branco". Porto, Limiar, 1984.

"Aquela Nuvem e Outras". Porto, Edições Asa, 1986.

"Contra a Obscuridade". Lisboa, Círculo de Leitores.

"Vertentes do Olhar". Porto, Limiar, 1987.

"O Outro Nome da Terra".

"Rente ao Dizer"

"Homenagens e Outros Epitáfios"

"Ofício de Paciência"

"Antologia Breve"

"O Sal da Língua". Porto, Fundação Eugénio de Andrade, 1995.

Livros de Prosa

"Os Afluentes do Silêncio". Porto, Editorial Inova, 1968.

"História da Égua Branca". Porto, Edições Asa, 1976.

"Rosto Precário". Porto, Limiar, 1979.

"À Sombra da Memória".

Obras Colectivas de Poesia e de Poesia e Prosa

"Poemas". Lisboa, Portugália Editora, 1966.

"Obra de Eugénio de Andrade". Porto, Editorial Inova, 1973-1974.

"Obra de Eugénio de Andrade". Porto, Limiar, 1977-

"Poesia e Prosa". (1940-1979), 2 vols., Lisboa, Casa da Moeda, 1980.

"Poesia e Prosa". (1940-1980), Porto, Limiar, 1981.

"Poesia e Prosa". (1940-1986), 3 vols.,Lisboa, Círculo de Leitores, 1987.

Antologias de Poesia

"Antologia" (1945-1961). Lisboa, Delfos, 1961.

"Antologia Breve". Porto, Editorial Nova, 1972.

"Chuva sobre o Rosto". Porto, Editorial Nova, 1976.

"Primeiros Poemas". Porto, Editorial Nova, 1977.

"Poesia em Verso e Prosa". Lisboa, Círculo de Leitores, 1980.

"Coração Habitado", Porto, O Oiro do Dia, 1983.

Plaquetas e Edições Avulsas

A) De Poesia:

"Eros de Passagem". Porto, Editorial Nova, 1968.

"Limiar dos Pássaros". Suplemento da revista "Nova" nº1, Inverno de 1975-1976.

"Requiem para Pier Paolo Pasolini". Porto, Editorial Inova, 1977.

"Epitáfios de Agosto". Porto, Editorial Inova, 1978.

"Pintores e Poetas Portugueses", vol.II, 2ª série. Lisboa, Altamira, 1985.

B) De Prosa:

"Júlio Resende entre a Angústia e a Esperança". Porto, O Oiro do Dia, 1981.

"A Domingos Peres das Eiras, com umas violetas". Porto, Fundação Eng.º António de Almeida, 1986.

(Edição trilingue: português, inglês e francês).

Traduções

"García Lorca, Antologia Poética". Coimbra, Coimbra Editora, 1946.

"Federico García Lorca, Amor de Dom Perlimplim com Belisa em Seu Jardim". Lisboa, Delfos, 1961.

"Cartas Portuguesas Atribuídas a Mariana Alcoforado". Porto, Editorial Inova, 1969.

(Edição bilingue).

"Poemas e Fragmentos de Safo". Porto, Limiar, 1974.

"Dez Poemas de García Lorca". Porto, Editorial Inova, 1978.

"Doze Poemas de Yannis Ritsos". Porto, Editorial Inova, 1978.

"Trocar de Rosa". Lisboa, A Regra do Jogo, 1980.

"Pequeno Retábulo de S.Cristóvão", de Federico García Lorca. Porto, O Oiro do Dia, 1980.

Antologias de Textos de diversos Autores

"Daqui Houve Nome Portugal". Porto, Editorial Inova, 1968.

"Memórias de Alegria". Porto, Editorial Inova, 1971.

"Duas Cidades". Porto, Editorial Inova, 1971.

"Versos e Alguma Prosa de Luís de Camões". Porto, Editorial Inova, 1972.

"Variações sobre um Corpo". Porto, Editorial Inova, 1972.

"O Poeta e a Cidade". Porto, Editorial Nova, 1972.

"Alentejo Não Tem Sombra". Porto, O Oiro do Dia, 1982.

"Eros de Passagem. Poesia Erótica Contemporânea". Porto, Limiar, 1982.

"Escrito na Cal." Porto, ed.da Câmara Municipal de Portel, 1984.

Obras Traduzidas

Alemanha:

"Die weibe Stute", in "Dichter Europas erzählen Kindern". Trad. de Helmut Frielinghaus, Colónia, Midlhauve, 1972.

Ex-Checoslováquia:

"Portugalski Kvartet" (Jorge de Sena, Mário Cesariny de Vasconcelos, Eugénio de Andrade, Herberto Hélder). Trad. de Mirko Tomasovic, Zagreb, Znanje Zagreb, 1984.

Espanha:

"Antología Poética 1940-1980". Versão de Ángel Crespo, Barcelona, Plaza & Janes, 1981.

"Escritura de la Tierra", III. Trad. de José Luís García Martín, in "Fin de Siglo", nº8, Jerez de la Frontera, 1984.

"Memoria d'Outru Riu". Trad. (em bable) de António García, Oviedo, Libros de Frou, 1985.

"Blanco en lo Blanco". Trad. de Fidel Villar Ribot, Granada, Editorial D.Quijote, 1985.

"Vertientes de la Mirada y Otros Poemas en Prosa". Trad. de Ángel Crespo, Madrid, Ediciones Júcar, 1987.

"Ostinato Rigore". Trad. de Manuel Guerrero, pref. de Eduardo Lourenço, Barcelona, Ediciones de Mall, 1987.

"Matéria Solar". Trad. (em catalão) de Vicente Berenguer, Valência, Gregal Llibres, 1987.

"Contra la Escuridade". Trad. (em bable) de Antonio García, Oviedo, Academia de Língua Asturiana, 1987.

Estados Unidos:

"Inhabited Heart: The Select Poems of Eugénio de Andrade". Trad. de Alexis Levitin, Van Nuys, Califórnia, Perivale Press, 1985.

"White on White". Trad. de Alexis Levitin, in "Quaterly Review of Literature", Princeton, New Jersey.

"Memory of Another River". Trad. de Alexis Levitin, St. Paul, Minnesota, New Rivers Press, 1988.

"The Slopes of a Gaze". Trad. de Alexis Levitin, Plattsburgh, New York, Apalachee Press, 1992.

(Edição bilingue: português e inglês).

França:

"Vingt-sept Poèmes d'Eugénio de Andrade". Trad. e impressão de Michel Chandeigne, Paris, 1983.

"Une Grande, Une Immense Fidélité". Trad. de Christian Auscher, Paris, Chandeigne, 1983.

"Matière Solaire". Trad. de Mª Antónia Câmara Manuel, Michel Chandeigne e Patrick Quiller, Paris, La Différence, 1987.

"Les Poids de l'Ombre". Trad. de Mª Antónia Câmara Manuel, Michel Chandeigne e Patrick Quiller, Paris, La Différence,1987.

Itália:

"Ostinato Rigore, Antologia Poetica". Trad. de Carlo Vittorio Cattaneo, Roma, Edizioni Abete, 1975.

"Memoria d'un Altro Fiume". Trad. de Carlo Vittorio Cattaneo, Luxemburgo, Éditions Internationales Euroeditor, 1984.

México:

"Brevisima Antología". Trad. de A. Ruy Sánchez, México, Universidad Nacional Autónoma, 1981.

Ex-URSS:

"Poesia Portuguesa Contemporânea": José Gomes Ferreira, Jorge de Sena, Carlos Oliveira e Eugénio de Andrade. Trad. de Elena Riáuzova, Moscovo, Editorial Progress, 1980.

Venezuela:

"Blanco no Blanco". Trad. de Francisco Rivera, Caracas, Fundarte, 1987.

Portugal:

"Ostinato Rigore", edição bilingue (português e francês), com traduções de Bruno Tolentino e de Robert Quemserat, Porto, Editorial Inova, 1971.

"Escrita da Terra e Outros Epitáfios", edição bilingue (português e italiano), com traduções de Vottorio Cattaneo, Porto, Editorial Inova, 1974.

"Changer de Rose, Poèmes de Eugénio de Andrade traduits em espagnol, français, italien, anglais et alemand." Trad. de Ángel Crespo, Xosé Lois García, Pilar Vásques Cuesta, Armand Guibert, Robert Quemserat, Isabel Magalhães, Sophia de Mello Breyner e Guillevic, Bruno Tolentino, Carlo Vittorio Cattaneo, Guiseppe Tavani, Luciana Stegagno Picchio, Jonathan Griffin, Jean R. Longland, Mário Cláudio e Michel Gordon Lloyd, Erwin Walter Palm, Curt Meyer-Clason, Porto, Editorial Inova, 1978.

Edições Especiais

"30 Poemas, Poemas, Poèmes, Poems"

(entre muitas outras)



Posted by Hello

Até sempre Camarada!


Dr. Álvaro Barreinhas Cunhal (Duarte) (1913-2005)

Figura polémica mas, inolvidável e marcante ao longo de 74 anos de actividade política. Mesmo não comunhando, no geral, das ideias que sempre defendeu e das vias que seguiu rumo ao seu ideal, não posso deixar de modestamente homenagear esta figura maior da nossa história contemporânea, quer nacional quer europeia. Com intervenção de tomo a nível político mas, também na literatura, no comentário político e nas belas-artes, nomeadamente desenho e pintura, deixa um espaço vazio que díficilmente será colmatado no curto prazo. Que a terra lhe seja leve!Posted by Hello

quarta-feira, junho 08, 2005

Fascinum


25 penis tree - Vietnam

«Um "fascinum" era, em latim, um objecto de adoração que se colocava à entrada do lar ou se usava como amuleto pendurado ao pescoço. Pensava-se mesmo que podia defender os indivíduos contra o mau-olhado e assim, com o tempo, qualquer artigo possuidor de propriedades extraordinárias seria chamado, tal como um pénis erecto, um objecto fascinante.»
in "O sexo na História"; Fascículo 1 - o sexo no mundo primitivo; Europa Press; Santiago. Chile.

Hoje é o dia do meu aniversário, fascinado vejo o tempo passar por mim e hoje pai, tio, primo em vários graus, tio-avô mas também, felizmente, filho e sobrinho, recordo tempos não tão longínquos quanto isso, em minha opinião, em que não adquirira algumas destas capacidades e me limitava a ser um moçoilo bem disposto, jovem (in)consciente...
Fascinado dizia, revejo os anos passados e começo a entender os que, mais adiantados que eu na estrada da Vida, como os meus pais, dão grande importância às memórias de tempos idos e gestas de antanho que, de tantas vezes contadas, passaram a fazer parte da memória familiar comum, o que nem sempre é agradável... e.g., as gracinhas pueris... (I rest my case...)
Fascinado vejo-me hoje sucumbir perante a tentação de, a exemplo dos mais velhos, lhes seguir as pisadas no que toca às memórias, as minhas memórias, e dou por mim atazanando os meus filhos com a enésima recapitulação de tal evento perdido nas brumas da memória...e sinto-os tão embarassados como me sentia quando apenas filho, primo, sobrinho, neto... ouvia memórias outras que não as minhas...
Fascinado antevejo um futuro que não quero desmemoriado mas, que também não pretendo escravo de memórias. Um futuro em que cada minuto passado tenha sido um minuto intensamente vivido, saboreado como se fosse o primeiro pois desbravar o Tempo é abrir caminho sobre o arco-íris rumo ao pote de mel. Luta perdida à partida pois cada minuto vivido nos aproxima da Morte. É este contra-senso que traz emoção ao facto de estarmos vivos, o sabermos que convém tirar o melhor partido possível de cada momento; o sabermos que a caminhada não é interminável e que o termo chegará mais tarde ou mais cedo, sempre inesperado; o sabermos que não estamos sós nesse desígnio igualitário...
Hoje, aos 44 anos, olho para trás e vejo que não fiz tudo o que quereria ter feito, desperdiçei oportunidades, é facto, poderia ter sido mais assertivo aqui e ali, mais tolerante acolá, em suma sou um ser humano com defeitos (poucochinhos...) mas, fascinado vejo que, se pudesse voltar atrás, na maioria dos casos voltaria a fazer o mesmo porque na altura em que o fiz essa me parecia ser a melhor solução e gosto daquilo que sou (deve ser por isso que me apodam de teimoso).
Posted by Hello